Response:
Hola, Juan: Lamento no haber podido asistir a la fiesta, ya que me sentía un poco indispuesta. Hablé con Paola, quien mencionó que la fiesta fue genial. Ella conoció a todos los integrantes de la banda. ¿Sabías? Yo los conocí el año pasado en México. Fui por mi cuenta a un concierto de ellos porque mis padres no quisieron ir, ya que lo consideraban aburrido. Escuché que tienen una gira por todo el país el próximo mes. Ah...! Además, Paola me dijo que conoció a la hermana de Jaime. ¿Qué opinas? Respóndeme pronto. Chau, María.
Clarificación:
En esta carta, María se disculpa por no haber podido asistir a la fiesta de Juan, que ya ocurrió. Por esta razón, los verbos están en pasado.
- Lo siento, pero no pude asistir a la fiesta porque me sentía un poco mal. En inglés: Sorry I couldn’t go to the party because I was feeling a little under the weather.
- Ella conoció a todos los integrantes de la banda. En inglés: She met all the band members.
- Yo los conocí en México el año pasado. Fui sola a un concierto porque mis padres no quisieron ir. En inglés: I met them in Mexico last year. I went to a concert on my own because my parents didn't want to go.
- Escuché que ellos tienen una gira en todo el país el próximo mes. En inglés: I heard they have a tour all through the country next month.
- Y Paola me dijo que conoció a la hermana de Jaime. En inglés: And Paola told me she met Jaime's sister.